Английски език за корабни механици и инженери
- 
						Код:МО00024
English for Marine Engineers (advanced)
	Учебното пособие е предназначено за курсантите от специалността „Корабни машини и механизми" на ВВМУ „Н. Вапцаров", а така също и за корабни механици, както и за всички специалисти, работещи с морско-технически английски език. То е изготвено на основата на оригинални материали, популярни в професионалните кръгове на Великобритания и САЩ.
	С него се цели да се развият и усъвършенстват уменията за четене и превод на морско-техническа литература и да се улесни ползването и съставянето на всякакьв вид техническа документация. За пръв път се предлагат и упражнения, развиващи уменията за говорене.
	Главно преимущество на пособието е, че може да се ползва както под ръководството на преподавател, така и самостоятелно. Възможност за това дават кратките обяснения на български език на по-сложните езикови структури и ключът към упражненията. 
	Предговор
	Учебното пособие е предназначено за курсантите от специалността „Корабни машини и механизми" на ВВМУ „Н. Вапцаров", а така също и за корабни механици, както и за всички специалисти, работещи с морско
	технически английски език. То е изготвено на основата на оригинални материали, популярни в професионалните кръгове на Великобритания и САЩ. С него се цели да се развият и усъвършенстват уменията за четене и превод на морско-техническа литература и да се улесни ползването и съставянето на всякакъв вид техническа документация. За пръв път се предлагат и упражнения, развиващи уменията за говорене.
	В трите основни раздела са включени:
	I - теми, свързани с експлоатацията, поддръжката и ремонта на корабните машини и механизми;
	II - основна техническа документация и корабна кореспонденция, образци ни корабни документи и дейности, свързани с конвенциите СОЛАС и МАРПОЛ;
	Ш - кратък справочник по английека граматика на функционален принцип.
	Главно преимущество на пособието е, че може да се ползва както под ръководството на преподавател, така и самостоятелно. Възможност за това дават кратките обяснения на български език на по-сложните езикови структури и ключът към упражненията.
	Какво още е необходимо да знаете, когато пристъпвате към работа с „Английски език за инженери-корабни механици"?
	1. Подборът на темите изключва повторение на разработен вече материал и предполага известни знания по английски език.
	2. Всяка учебна единица е снабдена сречник, условно разделен на две части - за терминологична и специализирана лексика и за думи от общонаучната област. В този речник около основния термин са групирани съставните, дадени са производни, транскрипция, а в определени случаи синоними и антоними. Включени са непознати думи от основните текстове, а тези от упражненията са дадени за улеснение непосредствено под съответния откъс. В приложение можете да ползвате иречние, с обособени речникови
	статии, които освен към производните, ви препращат и към близки или противоположни по значение термини, както и към установени съкращения.
	3. Предтекстовите упражнения дават възможност за работа с речника: словообразуване, съчетаемост на думите, терминологични словосъчетания, съкращения и др. В тях се изясняват и някои по-сложни граматически конструкции.
	4. Упражненията след текста по същество проверяват доколко е разбрано съдържанието му, дават варианти, допълват или трансформират информацията. За пръв път се предлагат и упражнения, изяснявайки свързаността на текста, посочват се свързвайки думи по смислов признак. Приложен е и списък на тези думи в английския език и българските им еквиваленти.
	5. Пособието е разработено по такъв начин, че най-удобно би било да се спазва последователността в урочната единица. Освен това се предлагат и приложения за всяка от тях например тестови таблици за
	откриване и отстраняване на неизправностите, списък на съкращенията, използвани при съставяне на телеграми и телекси и пр.
	6. Желателно е трети раздел да се работи под ръководството на преподавател и да се ползва постоянно като справочник. Затова са и препратките към него, дадени след определени упражнения.
	Авторът горещо благодари на всички, оказали съдействие при набавянето и обработването на материалите, и се надява, че пособието ще подпомогне практическата дейност на инженерите-корабни механици.
	Забележките и препоръките ще бъдат посрещнати с дължимото внимание.
	
	Авторът
 
  
										 
									
 
									
																 
																 
					 
					